一剪梅

李清照

红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。

云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。

花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。

此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

【说明】关于这首词,元代伊世珍《琅记》载:“易安结缡未久,明诚即负笈远游,易安殊不忍别,觅锦帕书《一剪梅》词以送之。”其实,这只是传说,于事实、于词情均不甚相符。李清照与赵明诚结婚时,家居东京。赵明诚正为太学生,虽有离别(每月可回家两次),但无负航远游事。再者,从词的内容来看,并不像当时送别的情调。这首词可能作于赵明诚出仕后的一次远游,词中所抒发的是与丈夫别后的难以排遣的相思之情。

  上片写与丈夫别后,作者于清秋时节独上兰舟以排遣愁怀。见大雁飞过又引起遐想,盼望大雁能从赵明诚那里给她捎一封锦书来。但她的希望落空了,她的心情更加苦闷。

  下片写作者相思愁苦之情无法消除。先写眼前景物,用自然现象暗喻愁情的深重和无由排解。接着写夫妻分居两地,但相思之情,离别之恨,却是一样。结尾三句,进一步表明相思的愁苦之情无法排除。

  这首词的特点是,作者善于描写人物的神情和心理状态,同时又善于用浅近清新的语言表达真挚的感情。

  这首词,是李清照早期为怀念初婚不久离家远行的丈夫赵明诚而作的一首抒情小令。它集中抒发了作者对丈夫的深笃爱情,吐露了夫妇各居一方的相思之苦。感情真挚、深沉、热烈,格调清新,是作者早期的作品之一。

  这首词语淡情深,不事雕琢,言有尽而意无穷。作者在这短短的小词中,创造了完整感人的意境,表达了强烈的思想感情,采用移情入 表现方法,把自己真挚、深沉的思想感情融入客观外界的景物之中,又借着对景物的描写将它巧妙地抒发出来。词的上片和下片的开头两句:"红藕香残玉簟秋"、"花自飘零水自流",互相补充、衬托,勾画出秋天的自然景色。这常见的自然现象经过作者带着相思的主观色彩一描绘,就有了人的情感在内,具有了多层意义,潜流着牵动人心的情感,更好地抒发了女主人公浓厚的思想感情。

【注释】①一剪梅:词牌名。宋周邦彦词中有“一剪梅花万样娇”句,故名。又名《腊梅香》,《玉簟秋》等。双调六十字,平韵。 ②红藕:红藕花的简称,即荷花。香残:指荷花凋谢。玉簟:光泽如玉的竹席。球:指身感凉意。 ③罗裳:丝绸制的裙子。 ④兰舟:船的美称。一说木兰舟。因木兰舟坚而且香,故以木兰舟为船的美称。 ⑤锦书:书信的美称。此指情书。 ⑥雁字:雁群飞行时排列整齐,有时像“一”字,有时像“人”字,故称雁字。古代传说,雁儿会捎带书信,故作者看见雁就想起丈夫的书信。 ⑦自:只是的意思。飘零:凋谢坠落。 ⑧一种相思:言彼此牵挂的感情一样。 ⑨两处闲愁:言彼此两边都是为相思而愁苦。闲愁:此指离别相思之愁。 ⑩此情无计可消除:意谓这种相思之情是没法排遣的。无计:没有办法。 ⑾才下眉头皱着的眉毛刚展开来。 ⑿却上心头:心里头却又惦记起来。以上两句,从范仲淹《御街行》“都来此事,眉间心上,无计相回避”脱胎而来。

相关:

也说“轻解罗裳”

   红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?

   雁字回时,月满西楼。 花自飘零水自流。一种相思,两处闲

   愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

在济南出版社出版的《李清照全集评注》中,无论是前人的集评,还是当代人的注释、赏析,都对李清照《一剪梅.红藕香残玉簟秋》词中的“轻解罗裳”句不置一词;同样,上海辞书出版社、江苏古籍出版社出版的宋词鉴赏辞典,也对此只字未赏;而北京出版社出版的《历代名家词赏析》一书,则对“轻解罗裳”句解道:“‘轻解罗裳’写词人轻轻解开丝罗的裙衣,小心登舟的形态。”《中国古典诗词名篇分类鉴赏辞典》的解释是:“从‘轻’字可以看出她的这种举动是无可奈何而为之。”显而易见,“轻解罗裳”句难解而且有多解,回避不解固不可取,但如此解之也颇值得商榷。

李清照这首词写的是词人在丈夫远别之后孤独寂寞难以排遣的愁闷相思之情。词的首句“红藕香残玉簟秋”以冷艳之秋景,渲染出肃杀冷落的氛围,衬托了词人内心因独处而产生的孤寂悲凉的感情。带着这样一种心情,词人“轻解罗裳,独上兰舟”,想以水上泛舟来排遣内心的愁绪。可是,旧地重游,物是人非,益发显出自身境况的孤独凄切了。正是在这样一种特定的情境中,词人“独上兰舟”时的“轻解罗裳”这一细微而又传神的动作才具备了丰厚的审美内涵,因而在解读时是不可视而不见的。这里的“轻”应是“缓慢地”之意,着重刻划的是词人解衣时动作迟钝犹疑的情态。词人此时刚从午睡中醒来,“玉簟”的秋意以及满目的败荷,更加重了她内心的孤独伤感,更加重了她对远方亲人的思念,因相思之情甚切而变得神情恍惚,于是在“解罗裳”时,心不在焉,慢慢腾腾,这正是无所依傍的空虚心态的形象反映。本来,水上泛舟,穿长裙是很不方便的,但词人因刚午睡醒来,感觉天气骤凉,才穿上了长裙的,而她漫步湖边时,触景生情,一时兴之所至而要泛舟消愁解闷。她原没作泛舟的准备,所以没有换划船的短衣,而穿着曳地的长裙,登舟划船很不方便,她便只好“解罗裳了”。其实,此时正值初秋,天气骤凉,而水面上风又大,凉意犹重,词人又已感到了“玉簟秋”,在这样的情势下,又何必要“解罗裳”呢?即使“罗裳”再长再窄,只要提起下摆,就可以“上兰舟”了,哪里有“解罗裳”的必要呢?因而此处“解罗裳”的动作,实在是一种下意识的、犹犹豫豫的、无可无不可的举动,所以“解”得是那样的“轻”。“轻”字虽是白描,却形神兼备,极富画意,细腻委婉地表现了词人矛盾的心态,十分耐人品味。

  由此看来,把“轻解罗裳”解之为“小心登舟”之态,并不恰切,因为“解罗裳”可以勉强理解为罗裳太长,为方便登舟而解下,但“轻”字却没有了落实,轻轻地解开罗裳与“小心登舟”之间并没有必然的联系。至于说从“轻”字可以看出词人解罗裳上兰舟的举动是无可奈何的,就更令人匪夷所思了。泛舟消愁,本是词人此时主动的行为,自愿的选择,她为的是借故地重游,来化解内心的相思之愁,来寻找已经逝去的美好的回忆,甚至可以说,是她此时所能想出来的打发时光,排遣忧愁的最好的办法了,怎么能说解罗裳上兰舟是一种无可奈何的举动呢?既是无何奈何的不情愿之举,她又为什么非作如此选择不行呢?她可是“独上兰舟”,并没有别人极力相劝啊!

                          1996.5
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 延展阅读
    手工精选
    文章录入:云海逸鸿    责任编辑:云海逸鸿 
    发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
     
    ::e景苑::版权与免责声明:

    凡本网注明“来源:景苑文化”的作品,版权属于景苑文化,未经授权不得商用。已经授权,应在授权范围内使用,并注明“来源:景苑文化”。凡本网注明“来源:XXX(非景苑文化)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
    声明:本站为个人网站,为个人收藏性质,部分文章转载自网络,不具任何商业目的,若无意中侵犯您的权益,请来信告知,本站将立即处理。※联系方式:yihong930@163.com
     
    返回诗词栏目  进入爱情诗文专题